Top.Mail.Ru

Roll Over Beethoven [Edited USA Promo Single Version] *

Electric Light Orchestra - Roll Over Beethoven

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 4

Участники записи
  • общее время: 3:41
  • дата записи: 8 сентября 1972
  • место записи: AIR Studios, Великобритания, Лондон
  • автор: Чак Берри
  • продюсер: Джефф Линн
  • звукорежиссеры: Джон Миддлтон и Денни Бриджес
  • музыканты: Джефф Линн (вокал, гитара, синтезатор Moog, фисгармония), Бив Бивэн (барабаны, перкуссия), Уилф Гибсон (скрипка), Майк Эдвардс (виолончель), Колин Уокер (виолончель), Майкл Де Альбукерке (бас, вокальные гармонии), Ричард Тэнди (синтезатор moog, фортепиано, гитара, фисгармония, вокальные гармонии)
Основное

Восьмиминутная переработка песни «Roll Over Beethoven» «Electric Light Orchestra» вошедшая в альбом «ELO 2» 1973 года. Включала вступительную музыкальную цитату из «Пятой симфонии Бетховена». Песня стала одной из фирменных композиций «ELO» и использовалось для завершения большинства концертов. «Roll Over Beethoven» был вторым синглом, выпущенным группой в январе 1973 года, и стал их вторым подряд хитом в десятке лучших в Великобритании.

Эта версия, доступная только на одном из американских промо-синглов Roll Over Beethoven (всего их было два, и эта версия встречается на сингле с жёлтыми лейблами), использует те же редактирования, что и стандартная сингловая версия, но с дополнительными правками. Она дополнительно сокращает четвёртый куплет («Ну, она извивается как светлячок…») и гитарное соло из второго инструментального моста.

Редактирование превратило Roll Over Beethoven в совершенно новую запись, и мы указывали вам на прошлой неделе, что новая версия может побудить ряд ключевых радиостанций включить эту запись в эфир, и именно так и произошло. Новые станции: KILT, WHBQ, KDWB, WBBQ, KGW. Она заняла #23 на WRKO, где были отмечены первые телефонные запросы. Продвижение: 12→9 KOL, 29→18 WMYQ, 17 KYA. Входила в топ-10 WIIN и в топ-15 на WPGC Washington.
Неизвестный автор (30 июня 1973 — Record World)

Сингл Roll Over Beethoven был сокращён по сравнению с оригинальной сингловой версией. Дополнительно был вырезан ещё один минутный фрагмент по многочисленным просьбам радиостанций. Мы снова поднялись в чартах Billboard и сохранили наш «пулевой» статус в Record World. Более того, мы закрепились на большинстве вторичных рынков. Я ожидаю получить ваши ключевые станции на этой неделе, если вы ещё не сделали этого. Пора действовать сейчас.
Джек Хаким (июнь 1973 — Amplifier Vol. 1, Issue 4)

Roll Over Beethoven существует в различных редактированных версиях. В большинстве стран ELO 2 включал версию длиной 8:02, но в Великобритании и Японии песня была сокращена до 6:56. Версия для сингла была дополнительно сокращена до 4:31 и выпущена 12 января 1973 года, достигнув 6-го места в чартах Великобритании. Вслед за требованиями американских радиостанций Линн и Дэн Буржуаз из United Artists сократили песню ещё на минуту до 3:34, и она стала первым хитом ELO в США, заняв №42. Хотя UA были довольны успехом, сингл мог подняться выше в чартах. К сожалению, новая компьютерная система Billboard для записи продаж дала сбой на второй неделе пребывания Roll Over Beethoven в чартах, и многие продажи не были учтены.
Роб Кайгер (2002 — liner notes к ремастеру CD ELO 2)

Ещё более короткая сингловая версия была выпущена позже в 1973 году в США (United Artists UA-XW 173-W) и стала дебютным американским хитом ELO, достигнув №42.
Неизвестный автор (31 марта 2003 — liner notes к The Lost Planet)

Перевернись, Бетховен

  • I’m gonna write a little letter,
    • Я напишу коротенькое письмо
  • Gonna mail it to my local D.J.
    • И отправлю его почтой нашему местному диджею.
  • It’s a rockin’ little record
    • Это классная маленькая пластинка,
  • I want my jockey to play.
    • Я хочу, чтобы диск-жокей прокрутил её в эфире.
  • Roll over Beethoven,
    • Перевернись, Бетховен,
  • Gotta hear it again today.
    • Сегодня я опять должен её услышать.

  • You know my temperature’s risin’
    • Знаешь, у меня поднимается температура,
  • And the juke-box’s blowin’ a fuse,
    • А у музыкального автомата летят предохранители.
  • My heart’s beatin’ rhythm
    • Моё сердце выбивает ритм,
  • And my soul keeps a-singin’ the blues.
    • А душа постоянно поёт блюз.
  • Roll over Beethoven
    • Перевернись, Бетховен,
  • And tell Tchaikovsky the news.
    • И расскажи Чайковскому новости.

  • I got the rockin’ pneumonia,
    • У меня рок-пневмония,
  • I need a shot of rhythm’n’blues, ooh.
    • Мне нужна инъекция ритм-н-блюза.
  • I think I got it off the writer
    • Думаю, я подхватил её от автора,
  • Sittin’ down by the rhythm review.
    • Просиживая за ритм-обзором.
  • Roll over Beethoven,
    • Перевернись, Бетховен,
  • They’re rockin’ in two by two.
    • Они играют рок на две вторых.

  • Well, if you feel it, like it,
    • А если ты чувствуешь её, она тебе нравится,
  • Go get your lover
    • Сходи за своей возлюбленной,
  • Then reel and rock it,
    • А затем вертитесь и тряситесь под пластинку,
  • Roll it over and move on up just
    • Переверните её и продолжайте двигаться
  • A trifle further and reel and rock it,
    • Понемногу, вертитесь и тряситесь,
  • Roll it over.
    • Переверните её.
  • Roll over Beethoven,
    • Перевернись, Бетховен,.
  • Rockin’ in two by two, ooh.
    • Рок играют на две вторых.

  • Well, early in the mornin’ I’m a-givin’ you the warnin’
    • С раннего утра предупреждаю тебя –
  • Don’t you step on my blue suede shoes.
    • Не наступи на мои синие замшевые туфли.
  • Hey, diddle diddle, I’m a-playin’ my fiddle,
    • Эй, дидл-дидл, играю я на скрипке,
  • Ain’t got nothing to lose.
    • Мне нечего терять.
  • Roll over Beethoven
    • Перевернись, Бетховен,
  • And tell Tchaikovsky the news.
    • И расскажи Чайковскому новости.

  • You know she winks like a glow worm,
    • Знаешь, она мерцает, как светлячок,
  • Dance like a spinnin’ top.
    • И, танцуя, вертится, как волчок.
  • She’s got a crazy partner,
    • У неё сумасшедший партнёр,
  • Ought to see ‘em reel and rock.
    • Стоит посмотреть, как они вертятся и трясутся.
  • As long as she got a dime
    • И пока у неё есть хотя бы один десятицентовик,
  • The music will never stop.
    • Музыка не остановится.

Источник перевода сайт beatles.ru

Место записи
"Philips Studio London". Основана в 1956 году в подвале Stanhope House. Изначально была оборудована немецкой моно-ламповой консолью с 8 входами. Перестроена в 1958 году для стерео. В 1964 году студия была оборудована одной из первых консолей Neve. Перешла на 8 дорожек в 1968 году. Точный адрес: Stanhope House, Stanhope Place 2-4, London W2.
Похожее
Просмотры: 2035 Комментарии: 0
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии