Top.Mail.Ru

Mr. Crow And Sir Norman [Mono Album Version]

The Idle Race - Mr. Crow And Sir Norman

Средняя оценка 4.3 / 5. Количество оценок: 43

Участники записи
  • общее время: 3:17
  • дата записи: 1969 год
  • место записи: Trident Studios, Лондон, Великобритания
  • автор: Джефф Линн
  • продюсер: Джефф Линн
  • звукорежиссеры: --
  • музыканты: Джефф Линн (вокал, гитара), Дэйв Притчард (ритм-гитара, аккордеон), Грег Мастерс (бас), Роджер Спенсер (ударные, аккордеон), Майк Батт (аккордеон)
Основное

Mr. Crow And Sir Norman — песня группы The Idle Race, выпущенная в 1969 году.

Моно-версия

Пока нет.

Мистер Кроу и сэр Норман

    • Чревовещателем был он
  • Little boy sat on his knee
    • Маленький мальчик сидел на его колене
  • The people knew
    • Люди знали
  • That the show was but
    • Что это шоу было не чем иным, как
  • The best one in the land
    • Лучшим во всей стране
  • Until one night before the act
    • Пока однажды ночью перед выступлением
  • The dummy's clothes had all been packed
    • Одежда куклы была вся упакована
  • Away he'd gone
    • Он сбежал
  • And he'd left poor Mr. Crow
    • И оставил бедного мистера Ворона
  • Right in the lurch
    • В затруднительном положении

  • You know he's gone far away
    • Знаешь, он ушёл далеко
  • I hear his voice go laughing
    • Я слышу, как его голос смеётся
  • What of all the years we shared?
    • А что обо всех годах, что мы делили?

  • Hello, Mr. Crow
    • Здравствуйте, мистер Ворон
  • Has your little boy left home?
    • Ваш маленький мальчик покинул дом?
  • Did he run away?
    • Он сбежал?
  • Well, I hope he'll soon be back
    • Что ж, надеюсь, он скоро вернётся
  • To do the show
    • Чтобы делать шоу
  • I'm sorry you must feel quite sad
    • Мне жаль, ты, наверное, очень грустишь
  • When your dummy runs away
    • Когда твоя кукла сбегает
  • Without a word
    • Без единого слова
  • That is all old Mr. Crow had heard
    • Это всё, что старый мистер Ворон слышал

  • You know he's gone far away
    • Знаешь, он ушёл далеко
  • I hear his voice go laughing
    • Я слышу, как его голос смеётся
  • What of all the years we shared?
    • А что обо всех годах, что мы делили?

  • Now come on, Mr. Crow, my dear
    • Ну же, мистер Ворон, мой дорогой
  • We'd better have this gottle o' geer
    • Нам бы лучше поговорить об этом (фраза имитирует ошибку чревовещания)

  • Then one fateful night
    • Затем в одну роковую ночь
  • Into the dressing room so bright
    • В такую яркую гримёрную
  • Walked our friend's hateful doll
    • Вошла ненавистная кукла нашего друга
  • Mr. Crow cried tears of joy all in his tea
    • Мистер Ворон плакал от радости, и слёзы капали в его чай
  • The bad doll said, "Kindly address me
    • Плохая кукла сказала: "Будьте любезны обращаться ко мне
  • As Sir Norman, little man, I am a star
    • Как сэр Норман, маленький человечек, я звезда
  • And if you weren't so old
    • И если бы ты не был таким старым
  • Maybe I'd let you be my doll"
    • Может быть, я позволил бы тебе быть моей куклой"

  • You know I've been far away
    • Знаешь, я был далеко
  • I've heard the people laugh
    • Я слышал, как люди смеются
  • Now I'm a great big star
    • Теперь я большая звезда
  • (Here they are!)
    • (А вот и они!)
  • (Mr. Crow and Sir Norman!)
    • (Мистер Ворон и сэр Норман!)
Место записи

Студия Trident Studios была британской звукозаписывающей компанией, располагавшейся по адресу 17 St Anne's Court в лондонском районе Soho в период с 1968 по 1981 год. Она была построена в 1967 году Норманом Шеффилдом, барабанщиком группы 1960-х годов the Hunters, и его братом Барри Шеффилдом. Точный адрес: 17 St Anne's Ct, London W1F 0BF, Великобритания

Похожее
Просмотры: 204 Комментарии: 0
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии