Top.Mail.Ru

Kuiama [Quadraphonic Mix] *

Electric Light Orchestra - Kuiama

Средняя оценка 4.5 / 5. Количество оценок: 2

Участники записи
Основное

«Kuiama» — песня, написанная Джеффом Линном для «Electric Light Orchestra». Джефф Линн произносит ее как «Key-AH-ma». Песня является последним треком альбома «ELO 2», а именно 11 минут 19 секунд. Это самый длинный трек на альбоме и самая длинная песня, когда-либо записанная «Electric Light Orchestra». В ней рассказывается история солдата и девочки-сироты. Солдат пытается утешить девочку, а также объяснить, что именно он убил ее родителей. Хотя песня не была выпущена как сингл, она была включена в сборники, такие как «Olé ELO», «Afterglow» и «The Light Shines On Vol 2», и исполнялась вживую. Она также была любимой песней участников группы в то время. Обратите внимание, что песня «Kuiama» была настолько длинной, что на большинстве кассет, выпущенных в США, песня была разделена на две стороны ленты.

Анализ песни

«Kuiama» — это самая длинная песня в альбоме и в раннем творчестве «ELO», продолжительностью более 11 минут. Композиция отличается мощной эмоциональной подачей, эпическим размахом и глубоким лирическим содержанием. В отличие от более известных песен группы, наполненных фантастической или романтической тематикой, «Kuiama» — это пронзительная антивоенная баллада, рассказывающая о разрушительных последствиях войны. В начале 70-х «ELO» только начинали искать свой фирменный стиль, сочетая прогрессивный рок с классическими инструментами. «Kuiama» — один из примеров их ранних экспериментов, в котором слышно влияние таких групп, как «The Beatles» (позднего периода), «King Crimson» и «Pink Floyd».

Тема войны была актуальна в конце 60-х и начале 70-х годов из-за продолжающейся Вьетнамской войны. Многие музыканты обращались к этой теме, но Джефф Линн выбрал нетипичный подход — он описал войну не с позиции солдата или генерала, а с точки зрения невинной жертвы – маленькой девочки, чья жизнь разрушена войной. Название «Kuiama» не имеет четкого значения. Возможно, это вымышленное имя или слово, заимствованное из неизвестного языка. Некоторые фанаты предполагают, что оно могло быть вдохновлено южно-восточноазиатскими именами, что могло бы намекать на Вьетнам.

«Kuiama» — это прогрессивно-роковая эпопея, в которой мелодия развивается медленно, а напряжение нарастает по мере повествования. В песне можно выделить три основные части: Медленное, задумчивое вступление – начинается с мягкой гитарной партии, которая задаёт меланхоличное настроение. Вокал Линна звучит устало и эмоционально. Развитие – по мере продвижения песни вступают более насыщенные инструментальные аранжировки, скрипки и виолончели, добавляя тревожную атмосферу. Кульминация и финал – напряжённая инструментальная секция с длинными соло на гитаре и виолончели передает ощущение хаоса и боли. Текст «Kuiama» — это разговор солдата с девочкой, которая пережила войну. Он пытается объяснить ей, почему произошли разрушения, но сам не находит оправданий и чувствует вину за то, что он сделал.

«My Kuiama, she knows the lie» Девочка понимает, что солдат пытается объяснить войну, но слова не могут скрыть правду о том, что произошло.
«I have heard the battle cry» Герой песни говорит о том, что он был свидетелем ужасов войны.
«I see the ruin on your face» Он смотрит в лицо ребёнка и видит в нём отражение войны – страх, утрату, одиночество.

Песня построена на контрасте между виноватым рассказчиком (солдатом) и молчаливым образом девочки, которая не может выразить свою боль словами. Это делает текст ещё более эмоциональным – солдат словно говорит сам с собой, но ответы он находит не в словах, а в её глазах. «Kuiama» можно рассматривать как антивоенный гимн, который показывает войну не с героической стороны, а с трагической. В отличие от многих песен на эту тему, здесь нет лозунгов или обвинений – есть только чувство вины, беспомощности и утраты. Эта песня также перекликается с концепцией потерянного поколения – молодых людей, которые участвовали в войнах и не смогли вернуться к нормальной жизни. «Kuiama» остаётся одной из самых недооценённых песен «ELO», но её значимость трудно переоценить. Это был важный этап в развитии группы, показывающий, как они учились соединять симфонический рок, прогрессивные структуры и эмоциональную глубину. Хотя «ELO» позже стали больше ориентироваться на мелодичный рок и поп, «Kuiama» остаётся одним из самых мрачных и серьёзных произведений в их репертуаре. «Kuiama» – это эмоциональная, сложная и глубокая антивоенная баллада, в которой музыка и текст переплетаются, создавая мощный эффект. Это пример того, как «ELO» могли звучать, если бы остались в рамках прогрессивного рока. Несмотря на свою длину, песня не теряет напряжённости и остаётся одним из самых драматичных произведений раннего периода «ELO».

Квадрофоническая версия, которая так и не вышла.

Пока нет.

«Куяма»

  • My, my Kuiama, she came in the morning
    • Моя, моя Куяма, она пришла утром.
  • She smiled but the tears on her little face
    • Она улыбнулась, но слезы на ее маленьком личике
  • Showed the pain that had been in that far-off place
    • Показали боль, что была в том далеком месте
  • So sad, treated so bad
    • Так грустно, так плохо со мной обращались

  • My, my Kuiama, don't break your heart tryin'
    • Моя, моя Куяма, не пытайся разбивать себе сердце
  • To say how your ma and your pa passed away
    • Чтобы рассказать, как ушли из жизни твои мама и папа.
  • And they left you to wander the ruin and decay
    • И они оставили тебя скитаться среди руин и разложения.
  • Real mean, that bullet machine
    • Реально подлая, эта пулевая машина

  • See here Kuiama, now ten thousand miles
    • Посмотри сюда, Куиама, теперь десять тысяч миль
  • Is a long, long way and you're here today
    • Долгий, долгий путь, и вот ты здесь сегодня.
  • Is a long, long way and you're here today
    • Долгий, долгий путь, и вот ты здесь сегодня.
  • And you won't go back so you might say
    • И ты не вернешься назад, так что можешь сказать:
  • "Hello, how do you do?"
    • «Привет, как дела?»

  • Kuia, stop your cryin', there's no bombs a-fallin'
    • Куйя, перестань плакать, бомбы не падают.
  • No horsemen in the night a-ridin'
    • Никаких скачущих всадников в ночи
  • Through your dreams and tearing at your life
    • Сквозь твои мечты и разрывающих твою жизнь
  • Baby, goodnight
    • Малыш, спокойной ночи

  • No more silver rain will hit your ground
    • Больше никакого серебряного дождя, что прольется на твою землю
  • And no more guns will sound
    • И больше не будет слышно выстрелов
  • No more life be drowned
    • Больше не будет жизни, которая утонет
  • No more trenches where the soldiers lie
    • Больше нет окопов, где лежат солдаты
  • And no more people die
    • И больше никто не умрёт
  • Beneath that big black sky
    • Под этим большим черным небом

  • Wake up, Kuiama, I got somethin' to tell you
    • Просыпайся, Куяма, мне нужно тебе кое-что сказать
  • It's just that I mean, well, that is to say
    • Я просто имею в виду, ну, то есть
  • That I'm trying to explain but I'll start again
    • Я пытаюсь объяснить, но начну снова
  • For you, I must be true
    • Для тебя я должен быть честным

  • Kuia, in this country, they got rules with no reason
    • Куя, в этой стране правила установлены без причины
  • They teach you to kill and they send you away
    • Они учат тебя убивать и отправляют тебя прочь
  • With your gun in your hand, you pick up your pay
    • С оружием в руках ты забираешь свою зарплату
  • So cool, that no mercy tool
    • Так круто, что нет инструмента милосердия

  • Kuia, please believe me, I just couldn't help myself
    • Куйя, поверь мне, я просто не мог сдержаться
  • I wanted to run but they gave me a gun
    • Я хотел убежать, но мне дали пистолет
  • And they told me the duty I owed to my fatherland
    • И они рассказали мне о моем долге перед отечеством
  • I made my stand
    • Я высказал свою позицию

  • Kuia, I just shot them, I just blew their heads open
    • Куйя, я просто застрелил их, я просто разнес им головы
  • And I heard them scream in their agony
    • И я слышал, как они кричали в агонии
  • Куяма, она ждет меня там
    • Куяма, она ждет меня там
  • True blue, you saw it through
    • Действительно печален, ты видела это насквозь
Место записи

«Associated Independent Recording (AIR)» — независимая звукозаписывающая компания, основанная в Лондоне в 1965 году продюсерами Джорджем Мартином, Джоном Берджессом, Роном Ричардсом и Питером Салливаном. В 1970 году компания основала собственную профессиональную звукозаписывающую студию «AIR Studios». Точный адрес: Oxford Circus, 214 Oxford Street (fourth floor)

Похожее
Просмотры: 3309 Комментарии: 0
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии