Top.Mail.Ru

Here Is The News [Edited Video Version] *

Electric Light Orchestra - Here Is The News

Средняя оценка 4.3 / 5. Количество оценок: 25

Участники записи
  • общее время: 3:43
  • дата записи: с марта до лета 1981 года.
  • место записи: Musicland Studios, Мюнхен, Германия
  • автор: Джефф Линн
  • продюсер: Джефф Линн
  • звукорежиссеры: Мак
  • музыканты: Джефф Линн (вокал, гитара, синтезатор), Бив Бивэн (барабаны, перкуссия), Ричард Тэнди (рояль, синтезатор, электропианино), Келли Гроукатт (бас), Райнер Пич (дирижер оркестра)
Основное

Here Is the News — песня 1981 года, написанная Джеффом Линном и исполненная Electric Light Orchestra (ELO). Она занимает десятое место в трек-листе альбома Time (1981) и была выпущена в январе 1982 года как двойной сингл вместе с песней Ticket to the Moon, достигнув 24 места в британском чарте. В песне активно используются синтезаторы, но также присутствуют гитара, бас-гитара, фортепиано и ударная установка. Композиция написана в строфической форме, длится 3 минуты 43 секунды и заканчивается затуханием. Темой песни являются новостные программы 2095 года, и на фоне звучат голоса из якобы новостных репортажей. Хотя некоторые из них звучат как настоящие фрагменты выпусков новостей, на самом деле они были озвучены Линном и другими участниками группы в рамках записи. Песня выступает как «пропитанный мрачной атмосферой новостной бюллетень, полный болтающих голосов и электронных эффектов космической эры». По мнению биографа ELO Барри Дельва, её логично выпустили вместе с Ticket to the Moon, поскольку обе песни «содержат лирические перекрёстные ссылки и имеют схожее струнное оформление». Однако Дельв также считает, что эти две композиции не были самыми коммерческими треками на альбоме Time для выпуска в виде синглов, особенно учитывая, что их тексты могут показаться «загадочными» и «туманными» вне контекста концептуального альбома.

Различные новостные вставки, озвученные участниками группы в припевах, часто трудно расслышать, и чаще всего они представляют собой неполные фразы, такие как: «...our regular scheduled programs...» («...наши регулярные запланированные программы...») и «...the World Broadcasting Authority today announced...» («...Всемирное вещательное управление сегодня объявило...»). Однако один из отрывков, звучащих в первом припеве, относительно чёткий и полный. Там диктор говорит: «Спор космических рабочих в Лондоне сегодня. Молниеносная забастовка офицеров аэрокосмического шаттла привела к тому, что более 2000 пассажиров были задержаны на срок до 10 часов при посадке на рейсы... Десять евротехников сегодня были приговорены вычислительным правосудием к пожизненной ссылке на тюремный спутник Penal One One One...». Диктор с американским акцентом, которого можно услышать в Here Is the News, вещал с AFN (American Forces Network), радиосети, вещавшей из Мюнхена, Германия, для американских войск, находящихся в Европе. Интро к Here Is the News в течение многих лет использовалось нидерландским вещателем VPRO.

Спрятанные на виду в Here Is the News новостные объявления прозвучали в припеве и были озвучены как участниками группы, так и приглашённым американским диктором. Этот диктор был нанят специально для того, чтобы добавить песне «официальное американское звучание». В первом припеве звучит только его голос, и его реплики довольно легко различимы. Однако во втором и третьем припевах объявления наложены друг на друга в несколько слоёв, из-за чего расслышать их становится трудно, если не невозможно. В первом припеве американский диктор говорит: «Спор космических рабочих в Лондоне сегодня; молниеносная забастовка офицеров шаттла привела к тому, что более 2000 пассажиров были задержаны до 10 часов перед посадкой на рейсы; десять евротехников сегодня были приговорены вычислительным судом к пожизненной ссылке на тюремный спутник Penal One». Во втором припеве происходит гораздо больше событий, и в миксе слышны лишь отрывки объявлений; не все из них можно расслышать, но среди различимых фраз есть: «Roboko Development теперь утверждает, что... очень хороший мой друг... наши регулярные запланированные программы... на краю света... последний отчёт от людей внизу... лишь крошечная деталь... я хотел бы поприветствовать всех». Третий припев также насыщен многослойными фрагментами, и снова слышны лишь отрывки: «Энергетический совет сегодня объявил... архиепископ машет толпе... Всемирное вещательное управление сегодня объявило, что путешествия в... думаю, всё будет нормально, придётся подождать и посмотреть; я перезвоню тебе позже». В повторяющемся окончании и затухании песни также присутствуют новостные объявления, но они настолько заглушены в миксе, что разобрать их невозможно. Один из фрагментов представляет собой звуковой отрывок из миссии STS-1 NASA, первой миссии программы космических шаттлов.

В песне присутствует фраза, предположительно звучащая как «only time will tell» («только время покажет») — она произнесена грубым, механическим голосом. Предполагается, что этот фрагмент был взят из фильма Demon Seed 1977 года, в котором рассказывается о разумном компьютере. В фильме компьютер озвучен Робертом Воном и также говорит механическим голосом. Если эта реплика действительно была заимствована из фильма и использована в песне, то она была слегка изменена — изменены высота и скорость звучания, что затрудняет распознавание источника и делает его менее очевидным.

Разница между этой версией и оригинальной версией альбома Time заключается в том, что она затухает примерно на 8 секунд раньше.

Вот новости

  • Here is the news
    • Вот новости
  • Coming to you every hour upon the hour
    • Поступают к вам каждый час, ровно в час
  • Here is the news
    • Вот новости
  • The weather's fine
    • Погода хорошая
  • But there may be a meteor shower
    • Но возможен метеоритный дождь

  • Here is the news
    • Вот новости
  • A cure has been found
    • Найдено лекарство
  • For good old rocket lag
    • От старого доброго ракетного джетлага
  • (Here is the news)
    • (Вот новости)
  • Someone left their life behind
    • Кто-то оставил свою жизнь позади
  • In a plastic bag
    • В пластиковом пакете

  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("Space-workers dispute in London today)
    • (Сегодня в Лондоне — конфликт космических рабочих)
  • (As a lightning strike by air shuttle officers)
    • (Молниеносная забастовка офицеров шаттлов)
  • (Led to over 2,000 passengers being held up)
    • (Привела к задержке более 2000 пассажиров)
  • (For up to 10 hours to board flights")
    • (На срок до 10 часов при посадке)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("Ten Eurotechnicians were today sentenced)
    • (Сегодня десять евротехников были приговорены)
  • (By the justice computer to be banished for life)
    • (Компьютером юстиции к пожизненной ссылке)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • (To the prison satellite Penal One")
    • (На тюремный спутник Пенал Один)

  • Here is the news
    • Вот новости
  • Another action-filled adventure
    • Ещё одно приключение, полное действия
  • (Here is the news)
    • (Вот новости)
  • All the worst
    • Все худшие новости
  • From the world convention
    • С общемирового съезда

  • ("Scientists have revealed that time travel—")
    • (Учёные сообщили, что путешествие во времени —)
  • Here is the news (The very latest)
    • Вот новости (самые свежие)
  • ("—the shares of RoboCo Developments are now climbing—")
    • (—акции RoboCo Developments растут—)
  • ("—say he was a very great friend of mine—")
    • (—говорят, он был мне очень хорошим другом—)
  • ("—to our regular scheduled programs—")
    • (—к нашему регулярному эфиру—)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("—twelve witnesses discovered—")
    • (—обнаружено двенадцать свидетелей—)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("—the latest report from the people down there—")
    • (—последний отчёт от людей внизу—)
  • ("—albeit tiny little details—")
    • (—хотя и мельчайшие детали—)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("—so I'd just really like to go home And say hello to everybody")
    • (—так что я просто очень хочу домой и передать всем привет)

  • (Here is the news)
    • (Вот новости)
  • I wanna go home
    • Я хочу домой
  • I want my baby back
    • Я хочу вернуть свою любимую
  • (Here is the news)
    • (Вот новости)
  • I wanna go back!
    • Я хочу вернуться!

  • Here is the news
    • Вот новости
  • Somebody has broken out
    • Кто-то сбежал
  • Of Satellite Two
    • Со спутника номер два
  • (Here is the news)
    • (Вот новости)
  • Look very carefully
    • Присмотритесь очень внимательно
  • It may be you, you, you, you
    • Это можете быть вы, вы, вы, вы

  • ("—the energy counsel today announced—")
    • (—энергетический совет сегодня объявил—)
  • ("—the archbishop, uh, is waving to the crowds—")
    • (—архиепископ, эм, машет толпе—)
  • ("—the World Broadcasting Authority today announced—")
    • (—Всемирное вещательное управление сегодня сообщило—)
  • ("I think that's going to be alright) (You'll have to wait and see) (I'll call you back later")
    • (Думаю, всё будет нормально) (Придётся подождать и посмотреть) (Я перезвоню позже)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("The latest report from the people counting) (And population control center estimates—")
    • (Последний отчёт от службы учёта населения и оценки контроля —)
  • Here is the news
    • Вот новости
  • ("The spokesperson for the center announced—")
    • (Представитель центра сообщил —)
  • Here is the news
    • Вот новости
Место записи

Musicland Studios была звукозаписывающей студией, расположенной в Мюнхене, Германия, основанной итальянским музыкальным продюсером, автором песен и музыкантом Джорджо Мородером в начале 1970-х годов. Студия была известна своей работой с такими артистами, как Донна Саммер, Electric Light Orchestra и Queen, среди прочих. Мородер основал студию скромно — в небольшом помещении в подвале здания Arabella High-Rise. В студии было установлено 16-дорожечное устройство записи и микшерный пульт Helios. Мородер нанял инженера Райнхольда Мака, который в конечном итоге пожаловался, что в маленьком помещении постоянно слишком жарко, так как оно находилось рядом с центральной системой отопления здания. Это подтолкнуло Мородера к расширению студии. Воспользовавшись средствами от нового контракта с Phonogram и успехом версии песни Chicory TipSon of My Father, соавторами которой были Мородер и Пит Белотт, Мородер и Мак расширили студию в 1973 году.
Первая сессия в обновлённой студии прошла для записи альбома Marc Bolan & T. RexZinc Alloy and the Hidden Riders of Tomorrow. Впоследствии в Musicland Studios записывались и другие рок-группы, включая The Rolling Stones, Deep Purple, Uriah Heep, Rainbow и Led Zeppelin. Студия была закрыта в начале 1990-х годов из-за шума от проходящей рядом линии метро U4, который стал мешать качественной звукозаписи.
Точный адрес: Arabellastraße 5, 81925 München, Germany

Похожее
Просмотры: 1718 Комментарии: 0
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии