Top.Mail.Ru

Down Home Town [Edited USA Single B-Side Version] *

Electric Light Orchestra - Down Home Town

Средняя оценка 3.9 / 5. Количество оценок: 14

Участники записи
  • общее время: 3:52
  • дата записи: Май и июнь 1975 г.
  • место записи: Musicland Studios, Munich, Германия / De Lane Lea Studios, Уэмбли, Англия (оркестр) / The Record Plant, New York City, USA (женский бэк-вокал и финальный микс)
  • автор: Джефф Линн
  • продюсер: Джефф Линн
  • звукорежиссеры: Мак (базовый трек и оркестр) и Джимми Иовайн (финальный микс)
  • музыканты: Джефф Линн (вокал, гитара), Бив Бивэн (барабаны, перкуссия), Ричард Тэнди (фортепиано, синтезатор Moog, гитара, клавинет), Келли Гроукатт (бас, вокал), Мик Камински (скрипка в сочетании с полным оркестром), Хью Макдауэлл (виолончель в сочетании с полным оркестром), Мелвин Гейл (виолончель в сочетании с полным оркестром), Луис Кларк (дирижер оркестра), Элли Гринвич , Сьюзан Коллинз, Нэнси О'Нил, Маргарет Рэймонд (бэк-вокал)
Основное

Down Home Town — песня Джеффа Линна для Electric Light Orchestra, написанная Джеффом Линном. Впервые опубликована на студийном альбоме Face the Music, выпущенном в 1975 году. Композиция выделяется оригинальным интро, представляющим собой реверсированный отрывок из песни Waterfall, создающим загадочное, почти психоделическое настроение, прежде чем трек переходит в живую, кантри-ориентированную основную часть. Сочетая элементы рок-н-ролла, госпела и южного кантри, Down Home Town представляет собой редкий пример стилистического эксперимента в дискографии ELO. В тексте песни звучит ностальгия по простым временам и родным местам, при этом чувствуется лёгкая ирония по отношению к идеализированному образу "маленького городка". Благодаря богатой аранжировке и характерной мелодике, трек остаётся заметным штрихом в звуковой палитре альбома Face the Music.

Down Home Town — это яркий пример того, как ELO совмещает рок с элементами кантри, госпела и классической музыки. Песня начинается с загадочного, слегка мистического интро, которое на самом деле представляет собой реверсированную версию вокального отрывка из трека Waterfall (также с этого альбома). Это создаёт необычное, почти психоделическое вступление — типичный приём Джеффа Линна. После интро композиция резко переходит в бодрый ритм, отсылающий к американской кантри-музыке и блюз-року. Здесь уже работают стандартные инструменты рок-группы — гитара, бас, ударные — но с важным участием оркестровых элементов, что делает трек узнаваемо "электролайтовским".

Оригинальные тексты песен, напечатанные на вкладке альбома, содержат несколько внутренних шуток, касающихся этой композиции. Название песни помечено звёздочкой, которая отсылает к сноске: «The band on this track have since grown a third eyebrow» («У группы на этой записи с тех пор выросла третья бровь»). Не совсем ясно, что это означает, кроме того, что группа просто решила подурачиться на свой счёт. Также, в тексте строчка «You see them winning every show» указана как «ucedemwinnin every show» и помечена двумя звёздочками, отсылающими к сноске: «Wrong» («Неверно»). Похоже, группа снова решила пошутить. В начале песни звучит сэмпл из Waterfall, и произносится строка «It's / Face the mighty waterfall» в обратном воспроизведении. Первое слово разобрать сложно, и среди поклонников E.L.O. ведутся активные споры о том, что именно там говорится.

Эта версия такая же, как стандартная версия Face The Music, за исключением того, что она «всплывает» на обратном интро Waterfall, обрезая примерно одну секунду. Причина этого «всплытия» неясна. Можно предположить, что хотели обрезать конец Strange Magic, однако эти песни не смешаны на альбоме, поэтому «всплытие» было не обязательным. Эта версия встречается на сингле Last Train To London 1979 года в США (Jet/CBS ZS9 5067). Интересно отметить, что версия, найденная на B-стороне сингла The Diary Of Horace Wimp 1979 года в Великобритании (Jet JET 150), включает очень похожее «всплытие», но американский сингл начинает его быстрее, чем британский.

Пока нет.

В нашем родном городе

  • The world outside don't like us much
    • Мир снаружи не очень нас любит,
  • 'Cause they ain't got our classy touch
    • Потому что у них нет нашего изысканного подхода,
  • But they ain't good enough to breathe
    • Но они недостаточно хороши, чтобы дышать
  • This town's good air, we make 'em leave
    • Воздух этого города чист, мы заставляем их уходить

  • But it's no, no, no
    • Но это нет, нет, нет
  • Really can't do that
    • Мы не можем этого сделать
  • No, no, no
    • Нет, нет, нет
  • Down home town
    • В нашем родном городе

  • No monkey business in this town
    • Здесь не будет обезьяньих шалостей
  • Well, who do you think you're pushin' round?
    • Ну, кого ты думаешь, что ты собираешься подталкивать?
  • This town's respectable and clean
    • Этот город уважаемый и чистый
  • Just look around, you'll see what I mean
    • Просто посмотри вокруг, ты увидишь, что я имею в виду

  • But it's no, no, no
    • Но это нет, нет, нет
  • Really can't do that
    • Мы не можем этого сделать
  • No, no, no
    • Нет, нет, нет
  • Down home town
    • В нашем родном городе

  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • Down home town
    • В нашем родном городе

  • But it's no, no, no
    • Но это нет, нет, нет
  • You really can't do that
    • Ты действительно не можешь этого сделать
  • No, no, no
    • Нет, нет, нет
  • Down home town
    • В нашем родном городе

  • We got the best town band around
    • У нас лучшая группа в городе
  • Just listen to their crazy sound
    • Просто послушай их сумасшедший звук
  • When they get hot, they gonna blow
    • Когда они разогреются, они взорвутся
  • You see them winning every show
    • Ты увидишь, как они выигрывают каждое шоу

  • Down home town (gotta get down, gotta get down)
    • В нашем родном городе (надо спуститься, надо спуститься)
  • Down home town (gotta get down, gotta get down)
    • В нашем родном городе (надо спуститься, надо спуститься)
  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • Down home town (oh, I think they're coming down now)
    • В нашем родном городе (О, я думаю, они спускаются сейчас)
  • Down home town
    • В нашем родном городе

  • But it's no, no, no (no)
    • Но это нет, нет, нет (нет)
  • You really can't do that (she likes you)
    • Ты действительно не можешь этого сделать (она тебя любит)
  • No, no, no (I can't do that)
    • Нет, нет, нет (я не могу этого сделать)
  • Down home town
    • В нашем родном городе
  • (Wish I was in a Land of Dixie)
    • (Хотел бы я быть в Земле Дикси)
  • (Look away, look away)
    • (Посмотри в сторону, посмотри в сторону)
Место записи

Musicland Studios была звукозаписывающей студией, расположенной в Мюнхене, Германия, основанной итальянским музыкальным продюсером, автором песен и музыкантом Джорджо Мородером в начале 1970-х годов. Студия была известна своей работой с такими артистами, как Донна Саммер, Electric Light Orchestra и Queen, среди прочих. Мородер основал студию скромно — в небольшом помещении в подвале здания Arabella High-Rise. В студии было установлено 16-дорожечное устройство записи и микшерный пульт Helios. Мородер нанял инженера Райнхольда Мака, который в конечном итоге пожаловался, что в маленьком помещении постоянно слишком жарко, так как оно находилось рядом с центральной системой отопления здания. Это подтолкнуло Мородера к расширению студии. Воспользовавшись средствами от нового контракта с Phonogram и успехом версии песни Chicory TipSon of My Father, соавторами которой были Мородер и Пит Белотт, Мородер и Мак расширили студию в 1973 году.
Первая сессия в обновлённой студии прошла для записи альбома Marc Bolan & T. RexZinc Alloy and the Hidden Riders of Tomorrow. Впоследствии в Musicland Studios записывались и другие рок-группы, включая The Rolling Stones, Deep Purple, Uriah Heep, Rainbow и Led Zeppelin. Студия была закрыта в начале 1990-х годов из-за шума от проходящей рядом линии метро U4, который стал мешать качественной звукозаписи.
Точный адрес: Arabellastraße 5, 81925 München, Germany

Похожее
Просмотры: 5145 Комментарии: 0
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии